۱۳۹۰ مهر ۷, پنجشنبه

مرزهای مقدس ایران زمین

 برگه فیسبوک سرای دانای توس








ما پس از اسلام دیگر پهلوان نداشته ایم همیشه از نظر نظامی ضعیف بودیم. دیگر مرزبانی چون رستم نبود تا از کودکان بی گناه در برابر تازش های ددمنشانه تازی و تاتار دفاع کند. خانه هایمان را سوزاندند، مردمانمان را کشتند یا برده کردند. مرز ها ما که مقدس ترین چیز برای ما بود را شکستند تا بتوانند هرچه می خواهند بکنند. ایران که در بین کشورهای نامتمدن (توران و تاتارها و تازی ها و ...) قرار داشت وضعیت خاصی داشت چراکه همواره این اقوام بیابانگرد برای خالی کردن انبار کشاورزان ما می تاختند و می کشتند و می سوختند و می بردند. از زمان ساسانیان مرزهای ما و مرزداران ما ضعیف شدند تا این که به دست تازیان مرزهای مقدس ایران زمین شکسته شد و سده ها ستمی بر نیاکان ما رفت که بی گمان همه از آن آکاهی داریم.
من مطمئن ام زمانی که فردوسی داشته این سخنان خسرو پرویز را پس از چندسد سال به شعر در می آورده بسیار دردمند بوده و اشک می ریخته. دردمندی او در شعرش نمایان است و پس از 1000 سال با ما سخن می گوید و اشک را به چشم ما می آورد.

كه ايران چو باغيست خرم بهار --- شكفته هميشه گل كامگار
 نگر تا تو ديوار او نفگنى --- دل و پشت ايرانيان نشكنى‏
 كزان پس بود غارت و تاختن ---  خروش سواران و كين آختن‏
 زن و كودك و بوم ايرانيان --- بانديشه بد منه در ميان‏

 شرم باد بر همه کسانی که فرزند این خاکند و هنوز دارند با مرزهای ایران زمین می جنگند.

۱۳۹۰ مهر ۵, سه‌شنبه

آهنگی از فیروزه خواننده تاجیک: دلش تنگ است

هماهنگی جالبی بین شعر، صدا، موسیقی و رقص ایرانی. از تاجیکستان که اکنون شادترین بخش ایران فرهنگی است (نه جنگ و نه سیاست زدگی). دکور پشت تخت جمشید است.



۱۳۹۰ شهریور ۲۹, سه‌شنبه

۱۳۹۰ شهریور ۲۳, چهارشنبه

ریشه واژه های عراق و بغداد هردو ایرانی است

 
نوشته شده به قلم:
برگه فیسبوک سرای دانای توس



هردو واژه ایرانی اند (گرچه تلاش هایی شده که ریشه های سومری برای این نام ها برسازند). بغ =خدا، داد= داد. بغداد= خداداد. عراق تازی شده ایرک است به معنی سرزمین پایین دست که کاملا ایرانی است. ایر به معنی "پایین" در واژه ایران (=سرزمین فروتن ها یا فروتن ها)، در واژه "ایرمنش" (=فروتن) به کار رفته. واژه under انگلیسی هم ریشه در ایر دارد. از کردان ما هم در مرزها کنونی عراق هستند. در گذشته بخش کرد نشین عراق را "عراق عجمی" می گفتند. اکنون بسیار شایسته است که این بخش را کردستان غربی بخوانیم.

۱۳۹۰ شهریور ۱۲, شنبه

یک موسیقی با احساس اویغور


زبان اویغور از زبان پارسی تاثیر زیادی پذیرفته است. در کتاب فرهنگ واژه‌های فارسی در زبان اویغوری چیناین تاثیر شکافته شده است. چند واژه پارسی هم توی موسیقی هست.